by Herta Müller
Here is the Google Translation of the amazon German summary:
In ” The night is made of ink ” tells the writer Herta Müller her childhood in the Romanian Banat . From the conversation out without manuscript submission , their carefully to advance tentative voice creates an atmosphere dense , tense intimacy, in front of the ear of the listener a world is brought to life , which only exists in the memory of the emigrants .
The life of the Banat Swabians in Nitzkydorf is dominated by farming practices and hard work. The seclusion of this little cosmos gets through to school first cracks : The constant change between dialects , High German and Romanian , the child discovers that the languages have very different eyes with which different things can be perceived. Through the cracks but also the violence becomes more evident that sits in the bodies of those brutal authorize the political regime. For the 1953 born the consequences of war , deportation of the mother in a Stalinist prison camp , the father’s alcoholism and expropriation of the family are commonplace noticeable. So Herta Müller describes her childhood – when she speaks of the subsequent enactments of the Securitate , the dreaded secret of dictator Ceausescu – as an exercise in fear , in preparation for the fear for political reasons , they finally 1987 drives to emigrate to the Federal Republic .
Facts:
English title: n/a
Original title: Die Nacht ist aus Tinte gemacht
Published: 2009